I'll be going back to Seattle on June 27, so I'll be away from the computer for a while, too. We'll be in Seattle until the end of August. I know many people in Taitung who are making similar trips to the US, in part because the visa requirement for Taiwanese citizens has been lifted. 我將在6月27日回西雅圖, 直到八月底才回臺灣, 這段時間也會離開電腦一陣子, 我知道很多臺灣的朋友也將到美國旅行, 這應該也是因為臺灣人民申請美國簽證簡易化的現象.
As a prelude to my Seattle trip, I've been trying to go swimming as much as possible. My parents tell me that Seattle is still COLD this time of year, and swimming over there in July doesn't seem likely. On the weekends, I divide my time between the Flowing Lake and several beaches in Dulan.到西雅圖之前, 我正盡可能地去游泳, 我父母說西雅圖目前還很冷, 七月在那裡游泳的可能性不大, 所以我在週末把時間分配在活水湖及都蘭附近的海灘游泳.
While I'm Stateside, there will be several events held in the Taitung area. The hot air balloon festival began last weekend, and there will also be the "Love 197" bicycle race, a marathon in Li Ji, a bike race in Tai Ma Li and a swimming race in Taitung's Flowing Lake.台東將在暑假舉辦多項活動, 那時我已在西雅圖了.熱氣球活動已經在上周開跑了, 戀戀197的自行車公路賽及利吉惡地的馬拉松,也有太麻里的自行車賽和台東活水湖的遊泳比賽都在這段時間舉行.
I can't help but wonder how they're going to hold that swimming race with the water in the Flowing Lake getting lower and lower every day. I can't say for sure that this is the reason, but I suspect that all the watermelon farming across the river is depleting the aquifer. If this continues, I'm not sure if there will be enough water left for this event.我懷疑他們要如何在活水湖舉辦游泳比賽, 因為那裡的水位越來越低, 不知道那裡的水位低跟附近的西瓜田有沒有關係?我猜想昰不是西瓜田抽地下水灌溉的關係, 如果水位一直下降, 不知道比賽時會不會有足夠的水?
Development in Taitung is also ongoing. The sites being developed are too numerous to list here, and those living in Taitung City are all well aware of the new hotels, new houses, and new businesses going up around the city. Some of these developments are in the public interest, while others seem more inspired by greed and short-term thinking. The movie theater is coming along nicely, and when finished it will house a Mos Burger, Uniqlo, Mister Donut, and a Cold Stone Creamery. The park next to this movie theater is also being renovated, and the Taitung County Government has big plans for this area. As with any large construction project like this, there will be winners and losers.台東的市民都很清楚台東目前各地的發展, 例如新飯店, 新房子和新商店, 一些建設發展符合公共利益, 而有些則顯得貪婪與短視, 電影院昰個很好的主意, 等它完成時將會有摩斯漢堡, Uniqlo, 多拿滋甜甜圈和 Cold Stone 冰淇淋, 電影院旁的公園也正在翻新整建, 台東縣政府對這個區域有許多的新計畫, 計畫進行的同時也影響了許多人,
Note to all government officials: Taitung City needs more trees. Whatever you are planning, plant more trees. Our air will be better, and our city will be more pleasant to live in!給台東政府的建議: 台東市需要多一點的樹, 無論您對台東有什麼樣的發展計畫, 請種多一點的樹, 這樣空氣會更好, 我們的城市也會更適合居住.
Hope you have a good summer vacation. I'll see you on the other side of August.祝你有個美好的暑假, 開學見囉!
Related Entries 相關的文章:
望夫島 - 火燒島 Why Green Island is Called "The Burning Island"
來去台東 Come to Taitung
Good Times in Taitung 台東的好日子
The Li Ji Badlands 利吉惡地
P.S. - Want to help keep Taitung green this summer? Drive less, buy fewer packaged items, don't buy coral, and discourage your neighbors from littering. By doing so, you will be setting an example for others to follow. Taitung isn't just a source of revenue, or a place to dump our garbage. It is our home, and with everyone's help, we can insure that our home is a place worth living in.想要讓台東"綠"嗎? 少開車, 少買很多包裝的物品, 也不要買賣珊瑚, 也鼓勵你的鄰居不要亂丟垃圾, 當你自己做到這些事情時, 也同時為他人建立了一個模範, 台東不只是一個讓大家賺錢的地方或是一個垃圾場, 它是我們的家, 有大家的幫忙, 我們才能確保台東昰一個值得大家居住的地方.